чтение на английскомМне кажется, сейчас каждый человек если и не стремится, то как минимум мечтает изучить иностранный язык, в современном мире без него очень сложно. Поэтому и изучать мы начинаем его с самых ранних лет.

Когда языковая база становится достаточно прочной, самым лучшим способом увеличения словарного запаса будет чтение больших художественных произведений. Причём обязательно с захватывающим сюжетом, именно сильный интерес к повествованию заставит вас преодолеть трудности и дочитать его до окнца.

Самыми тяжёлыми, конечно, будут первые страницы. Сквозь них вы скорее всего будете продираться, хватаясь после практически каждого предложения за словарь. Но по мере продвижения вы будете ближе знакомиться и со стилем автора, сс его приёмами и особенностями выбора лексики, чтение пойдёт быстрее, да и лазить за каждым незнакомым словом в словарь надоест.

Главным инструментом большого чтения на английском является догадка. И пользуйтесь ей как можно больше. Можете воспринимать это как некую игру. Если слово вам непонятно, но на смысл и понимание основного действия оно не вляет, то и пропустить его не большая беда. Если слово всё-таки имеет значение, то скорее всего вы встретите его дальше и сможете догадаться о его значении в другом контексте.

Для верности всегда можно воспользоваться словарём. Но вы же понимаете, насколько лучше запоминаются новые слова и речевые выражения, когда над ними проделана такая интеллектуальная работа!

Беритесь за объёмные художественные произведения. При длительном чтении на английском на последних страницах ваша скорость будет такой же, как и для книг на родном языке. Такое чтение разовьёт ваши иностранные "мышцы", как и регулярные упражнения на тренажёрах. А также выстроит самый надёжный фундамент для развития разговорной речи, письма и понимания языка в целом.

Ещё на эту темы интересно прочитать:

Поделиться интересной информацией:
Мы рады общаться напрямую:
  1. Полина пишет:

    Согласна с автором. Я знаю пример не молодого человека, который был вынужден изучать язык, потому что ребёнка отдали в школу с уклоном английского языка, а впоследствии стал читать книги в оригинале. Но, выросший сын смеётся над его произношением